
by the people called Khevsurs. The Khevsurs are with no doubt Georgians and they are orthodox christians with a lot
of pre-christian archaic traditions in their life and religion. The famous German ethnologe Gustav Radde travelled Khevsureti
in 1876 and after and published 1878 a book "The Khevsurs and their homeland " in wich he first collected all available
information about the Khevsurs and their beautiful homeland. (Radde, Gustav,
Die Chewsuren und ihr Land . Kassel, 1878.)
I met the Khevsurs first in Autumn 1996, when a famous Khevsur Jago Arabuli happend to
be the "Tamada" in a feast in Telavi in Eastern Georgia, Kakheti. What did I wonder, when "my" first Khevsur spoke fluently
German to me. We got immediatly friends and since that I am a friend of Khevsureti and his unique people. Allthough some
consider me a half Khevsur already, I am of course not. I want to thank all Khevsurs wich I met during the last years, wich
helped me in various dangerous situations, wich were hospital to me on any occasion.
von seinen Bewohnern, den Chewsuren hat, die die Berge und Täler dieser Region seit hunderten, wenn nicht tausenden
von Jahren bewohnen.
Die Chewsuren sind ebenso Georgier wie die Swanen, Tuschen, Mingrelier oder Ratschinzen und sind georgisch- orthodoxe
Christen, allerdings mit vielen heidnischen Einflüssen in Kultur und Religion aus vorchristlicher Zeit. Der berühmte deutsche
Ethnologe Gustav Radde bereiste Chewsuretien in den Jahren um 1876 und veröffentlichte 1878 sein umfassendes Werk über
die Chewsuren mit dem Titel "Die Chewsuren und ihr Land". ((Radde, Gustav,
Die Chewsuren und ihr Land . Kassel,
1878.)
Meine erste Bekanntschaft mit den Chewsuren machte ich im Oktober 1996 anläßlich einer Geburtstagsparty in Telawi,
Kachetien, wo ich über das fließende Deutsch des "Tamadas" staunte, eines Chewsuren aus Dshuta: Jago Arabuli.
Schnell wurden wir Freunde und so richtig ergriff mich die Schönheit seiner Heimat bei meinem ersten Besuch in Dshuta im
November 1996. Seit dieser Zeit bin ich ein Freund der Chewsuren und ein Liebhaber Chewsuretiens. Ich möchte mich bei
allen Chewsuren bedanken, die mir in den vergangenen Jahren ihre Gastfreundschaft gewährten, die mir halfen und mit denen
ich enge Freundschaften schloss.
Kontaktformular
Berlin im März 2005

Hans Heiner Buhr, near Arkhoti 2004
|
Jago Arabuli Photo taken: 2004 Shatili |
|
||
|
Lagasa Arabuli Photo taken by Anja Bronny: |
|
||
|
Tarkhuji and Lagasa Arabuli, Photo taken by Johan Ryden: |
|
||
|
Armazi Tsiklauri Photo taken: 2004 Pass Datvis Dshvari |
|||
|
Bakari and Armazi Photo taken: 2004 Shatili |
|||
|
Vasha Chincharauli and his brother Kviria Chincharauli Photo taken: 2004 near Shatili |
|||
|
Family Roshka Photo taken: 2004 Roshka |
|||
|
Badri and Murtazi Tsiklauri Photo taken: 2004 Roshka |
|||
|
Badri Photo taken: by Johan Ryden, |
|||
|
Khevisberi Photo taken: 2004 near Shatili |
|||
|
Atengenoba Photo taken: 2004 near Shatili |
|||
|
Atengenoba Photo taken: 2004 near Shatili |
|||
|
Rider Photo taken: 2004 near Shatili |
|||
|
Photo taken: 2004 near Shatili |
|||
|
Michael Chincharauli Photo taken: 2004 near Shatili |
|||
|
The poet Murgwar Ardoteli with his daughter Photo taken: 2004 Ardoti |
|||
|
Sumbata, Khevisberi of Roshka Photo taken: |
|||
|
Badri Khinchagashvili at Gudani, Holy Place Photo taken: |
|||
|
Photo taken: |
|||
|
Ivane Tsiklalauri Photo taken: |